注册 登录
随缘居-欧美影视同人版 返回首页

huangwenqi的个人空间 http://www.mtslash.xyz/?104067 [收藏] [复制] [RSS]

统计信息

已有 11832 人来访过

最近访客

    现在还没有相册

80万年前人类的祖先真的也有“结”??? 2016-02-05
尼安德特人大概80万年前和智人分道扬镳。这个时间是怎么推算出来的呢?其实是通过DNA的研究,发现在80万年之前智人和尼安德特人都失去了一些DNA,这些DNA的缺失 ...
(1864)次阅读|(1)个评论
翻译的一点小感想,悄悄写在这里 2015-05-10
《双氢吗啡》前十章以前有人译过,粗看还不错。按捺不住好奇把自己的译文与之对比了一下,有些地方我觉得译得不太对,漏译的地方也不少,不是指被度娘吞掉的部分 ...
(2370)次阅读|(15)个评论
很难得地做了一次磅蛋糕,第三天可以吃了 2014-11-03
磅蛋糕,重磅蛋糕,重油蛋糕,面粉、糖、黄油的比例达到变态的1:1:1,不是我的菜,不对,应该是高糖高油超出我的承受力,从来只是看看而已。但在下厨房网站 ...
(2014)次阅读|(3)个评论
知乎上看到的对“灵魂伴侣”的描述 2014-10-16
最后还是不要假意附和对方的喜好,还是要做自己。 灵魂伴侣最终是会激发出对方更好的一面。 未曾相逢先一笑,初会便已许平生。 你们彼此都觉 ...
(77334)次阅读|(1)个评论
现在的人包括我是有多无聊 2014-10-16
刚才看最新一季的Supernatural,被Crowly的一句台词戳得哑口无言。 Now 40-year-olds are still living with mommy, lying on Okcupid, and taking pictures of ...
(2192)次阅读|(9)个评论
转载:个人博客翻译国外文章算违法吗? 2014-07-05
转载自知乎。 首先,最关键的一点是, 国外文章是否受我国著作权法保护 。弄清楚这个问题就更容易回答。 著作权法上面第二条就说了: 1、外国人 ...
(2040)次阅读|(3)个评论

查看更多

xnnn1403270975 2018-7-28 01:05
快半年了,希望太太早日回归
真的好好看啊
ad50302742 2017-1-3 10:02
huangwenqi: 你好,感谢你关注这两篇文。因为我所在的行业这一年里变化较大,需要投入较大精力,所以暂时顾不上它们。不过我还在上随缘,也会把这两篇文翻译完的。再次感谢你 ...
谢谢,能翻译完就多谢啦,期待姑娘继续翻译~
ad50302742 2016-12-21 09:50
姑娘的生而为人和双氢吗啡还会更新吗?想要续翻不知可不可行……
carbunkle77 2016-2-22 08:11
安安~
親最近還好嗎?
現在到隨緣居主要都是看雙氫嗎啡更新有木有...
我會耐心蹲坑等親填平
溫差大,希望親健健康康der~
carbunkle77 2015-9-5 10:33
所以说要正确推理还是蛮难的。你不知道是不是掌握了足够而且还是正确的事实依据。

作者,你赢了……
********************************************************************
說的太讚了!!
ad50302742 2015-8-4 21:33
楼主,想小小的催个更过~(´・ᆺ・`)
carbunkle77 2015-6-15 12:04
感謝更新!

親~辛苦啦^^

加油!加油!我乖乖蹲坑著呢(啾~)
carbunkle77 2015-6-12 12:26
安安~

生而為人 雙氫嗎啡

這二部都非常好看,親~加油哦^^
huangwenqi 2015-6-6 21:58
放心吧,我肥来了。谢谢亲的关心和支持。
carbunkle77 2015-6-2 12:00
安安~

親的"双氢吗啡 Dilaudid"好久沒更了....

Are you alright?

加油哦~支持妳^^
ad50302742 2015-2-16 20:54
作者求更生而为人~
咪多福 2014-12-1 23:01
黄姑娘抱恙了?!好久没上来瞧,探望一下黄姑娘,衷心祝愿亲爱的姑娘,快快快快好起来!大伙儿想你呢!
huangwenqi 2014-10-7 18:56
谢谢你在文楼和空间里的留言。原作才是真正值得赞叹的珠玉,让人体验到至真至纯的情感,文字的魅力无可比拟。再次感谢你这么美好的留言。
咪多福 2014-10-7 17:53
第一次看了淬炼,惊鸿一瞥,赶紧进空间踩一踩……品味非常高的译者,衷心的感谢带给我们那么多美好心灵体验的你,分享与艳羡间,值得赞叹和珍惜!
sunnyoj 2014-5-18 22:56
huangwenqi: 有的,链接在这里:http://www.mtslash.com/thread-73872-1-1.html  我的译文都会发到SY,其他网站视情况去发。那篇Beware the Jabberwock之所以会发到贴吧,有 ...
我正奇怪为何没有呢!原来是sy抽风,刚刚怎么也搜不到,我也没仔细看gn文楼的英文原名。。这篇已经收了在手机里慢慢看!:目
sunnyoj 2014-5-18 22:29
huangwenqi: 谢谢!同好相逢是人生一大快事,而分享又让快乐加倍。握个爪,不,手先!
没看到淬炼之前已经看了一夜无眠,当时也没留意谁翻的,只觉得翻的很仔细,遣词造句很认真。知道看了淬炼以后实在激动不已啊!就把gn的译文都搜出来看了,原来已经看了好几篇呢,什么情难自禁的……然后逛贴吧也看到gn的Beware the Jabberwock了,好像随缘没看到?
查看全部

手机版|小黑屋|Archiver|随缘居-欧美影视同人版

GMT+8, 2025-8-12 21:38 , Processed in 0.030158 second(s), 18 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部